C G Am F
No woman, no cry,
(Jangan nona, jangan menangis)
C F C G
No woman, no cry.
(Nona jangan, jangan menangis)
C G Am F
No woman, no cry,
(Nona jangan, jangan menangis)
C F C G
No woman, no cry. Said, said,
(Nona jangan, jangan menangis, kubilang)
C G Am F
Said I remember when we used to sit
(Kubilang aku ingat saat kita pernah duduk)
C G Am F
In the government yard in Trenchtown
(Di taman pemerintah di Trenchtown)
C G Am F
Ob - Observing the hypocrites, yeah,
(Me. . . meneliti hypocrites, yeah)
C G Am F
Mingle with the good people We meet, yeah,
(Bergaul dengan orang-orang baik yang pernah kita temui,)
C G Am F
Good friends We have or good friends we've lost
(Teman baik yang kita punya dan teman yang telah hilang)
C G Am F
Along the way, yeah!
(Sepanjang jalan, yeah)
C G Am F
In this great future, you can't forget your past
(Di masa depan sehebat ini, kau jangan lupa masa lalumu)
C G Am F
So dry your tears I say
(Jadi keringkan matamu aku bilang)
C G Am F
No woman, no cry,
(Nona jangan, jangan menangis)
C F C G
No woman, no cry.
(Nona jangan, jangan menangis)
C G Am F
Here little darling don't shed no tears
(Sini sayangku yang mungil, jangan nangis lagi)
C F C G
No woman, no cry. Said, said,
(Nona jangan, jangan menangis kubilang)
C G Am F
Said I remember when we used to sit
(kubilang aku ingat saat kita pernah duduk)
C G Am F
In the government yard in Trenchtown
(Di taman pemerintah di Trenchton)
C G Am F
And then Georgie would make the fire light
(Dan Georgie akan membuat api menyalai)
C G Ami F
As it was like a wood burning through the night
(Seperti sebatang kayu terbakar sepanjang malam)
C G Am F
Then We would cook cornmeal porridge
(Lalu kita akan memasak cornmeal porridge)
C G Am F
Of which I'll share with You
(Yang akan kubagi denganmu)
C G Am F
My feet is my only carriage, and so
(Kakiku adalah kendaraanku satu-satunya, jadi,)
C G Am F
I've got to push on through. But while am gone
(Aku akan berusaha lewati semua, Tapi sebentar lagi aku lenyap)
C G Am F
Ev'rything's gonna be alright. Ev'rything's gonna be alright.
(Semuanya akan baik baik aja. . . Semuanya akan baik-baik aja)
C G Am F
Ev'rything's gonna be alright. Ev'rything's gonna be alright.
(Semuanya akan baik baik aja. . . Semuanya akan baik-baik aja)
C G Am F
Ev'rything's gonna be alright. Ev'rything's gonna be alright.
(Semuanya akan baik baik aja. . . Semuanya akan baik-baik aja)
C G Am F
Ev'rything's gonna be alright ya. Ev'rything's gonna be alright so
(Semuanya akan baik baik aja. . . Semuanya akan baik-baik aja)
C G Am F
No woman, no cry,
(Nona jangan, jangan menangis)
C F C G
No woman, no cry
(Nona jangan, jangan menangis)
C G Am F
No my little sister don't shed no tears
(Jangan nona kecilku jangan teteskan lagi air mata)
C F C G
No woman, no cry.
(Jangan nona, jangan menangis)
Solo
C G Am F
Said I remember when we used to sit
(kubilang aku ingat saat kita pernah duduk)
C G Am F
In the government yard in Trenchtown
(Di taman pemerintah di Trenchton)
C G Am F
And then Georgie would make the fire light
(Dan Georgie akan membuat api menyalai)
C G Ami F
As it was like a wood burning through the night
(Seperti sebatang kayu terbakar sepanjang malam)
C G Am F
Then We would cook cornmeal porridge
(Lalu kita akan memasak cornmeal porridge)
C G Am F
Of which I'll share with You
(Yang akan kubagi denganmu)
C G Am F
My feet is my only carriage, and so
(Kakiku adalah kendaraanku satu-satunya, jadi,)
C G Am F
I've got to push on through. But while am gone
(Aku akan berusaha lewati semua, Tapi sebentar lagi aku lenyap)
C G Am F
No woman, no cry,
(Nona jangan, jangan menangis)
C F C G
No woman, no cry.
(Nona jangan, jangan menangis)
C G Am F
Oh my little darlin' don't shed no tears
(Oh sayang mungilku, jangan teteskan air mata)
C F C G
No woman, no cry.
(Jangan nona jangan menangis)
C G Am F
Little darlin' don't shed no tears
(Sayang mungilku, jangan teteskan air mata lagi)
C F C G
No woman, no cry.
(jangan nona, jangan menangis)
C G Am F
Little sister don't shed no tears
(Nona kecilku, jangan menangis)
C F C G
No woman, no cry.
(Nona jangan, jangan menangis)
lucu
BalasHapusCakep and lucu
BalasHapusNaaahhh ini yg namanya lagu. Terharu saya
BalasHapuslagu yang banyak makna tanpa tersadari ,
BalasHapusHemmm ,, I like ,, top markotobbbb...
BalasHapusnangis
BalasHapusnangis
BalasHapusAsyik'''
BalasHapusTerharu liat artinya😭😭😭
BalasHapusInggrisq jelek tpi aq liat artinya kayakx ngaco ini sastra bukan kalimat biasa
BalasHapusgx nyangka yh,,makna lguny kren bangtt,,dan menjadi kenyataan lg,, :')
BalasHapusBanyak yg salah paham makna dari lagu ini, mereka mengartikan "ga ada wanita, ga perlu nangis" . Salah besar.. Tapi "Wahai Wanita, janganlah kau menangis" . Untuk para wanita afrika yg di jadikan budak saat dulu kala.
BalasHapusNo woman no cry yo... Man
BalasHapusLucu & bagusss
BalasHapusLucu dan bagus
BalasHapusMantap,,,,,,,,,
BalasHapusDengerin lagu nya. Nyanyi n pahamin artinya pula. Tau2 netes aja air mata ���� lope lope dahh
BalasHapusBeautiful song
BalasHapusJosssss
BalasHapusMantap
BalasHapusKomentar ini telah dihapus oleh pengarang.
BalasHapusKomentar ini telah dihapus oleh pengarang.
Hapus